Suy tư Tin Mừng đọc
vào Chúa Nhật thứ Tư Mùa Vọng năm C 23-12-2018
Lc 1: 39-44
Hồi
ấy, bà Maria vội vã lên đường, đến miền núi, vào một thành thuộc chi tộc
Giuđa. Bà vào nhà ông Dacaria và chào hỏi bà Êlisabét. Bà Êlisabét vừa nghe tiếng
bà Maria chào, thì đứa con trong bụng nhảy lên, và bà được đầy tràn Thánh Thần,
liền kêu lớn tiếng và nói rằng: "Em được chúc phúc hơn mọi người phụ nữ,
và người con em đang cưu mang cũng được chúc phúc. Bởi đâu tôi được Thân Mẫu
Chúa tôi đến với tôi thế này? Vì này đây, tai tôi vừa nghe tiếng em chào, thì đứa
con trong bụng đã nhảy lên vui sướng. Em thật có phúc, vì đã tin rằng Chúa sẽ
thực hiện những gì Người đã nói với em."
“Hồn khẳng khiu khát chờ trăng mở hội”
“Ngỡ ngàng đêm mộng điệp thốt lời ca.”
(Dẫn
từ thơ Vương Ngọc Long)
Nhà
thơ chờ trăng mở hội, hồn khiu khẳng. Nhà Đạo đợi Chúa lại về để hát lên lời ca
đầy cảm tạ, như trình thuật. Trình thuật, nay thánh Luca lại đã kể về Lời Chúa
Giáng Hạ đến với dân gian như trăng rằm mở hội.
Rất
nhiều năm, truyện về Ngôi Lời Giáng hạ vẫn như đinh đóng cột trong đầu con dân
đi Đạo, và người ngoài luồng, như truyện thật. Thật, là bởi truyện kể khiến người
nghe tưởng mình đang chứng kiến cảnh Chúa sinh ra giống hệt từng chi tiết. Nay,
cũng nên tự hỏi xem truyện kể có giống hệt trăm phần trăm không. Để trả lời,
cũng nên về với thánh kinh và sử liệu khác để xét định. Trước khi làm thế, cũng
nên mở mục “đố vui để học” chỉ trả lời đúng/sai, như ở dưới:
1.Thánh
Giuse và Đức Mẹ vội về BêLem cho mau để Mẹ “ở cữ” bất cứ lúc nào?
2.Chủ
căn nhà trọ ở BêLem thấy khó giải quyết vì “không còn chỗ cho hai vị”?
3.Mẹ sinh Hài Nhi Giêsu nơi máng cỏ/hang
lừa sau nhà trọ, như bài hát “Trong hang BêLem ánh sáng toả lan từng bừng”, như
thế có đúng không?
4.Ngay
từ đầu, thánh Giuse và Đức Mẹ ra như hãi sợ thấy lạnh lẽo vì đơn chiếc?
5.Hài Nhi Giêsu chẳng bao giờ biết
khóc như bài hát ở đâu đó:”Ngài cất tiếng
khóc hét vang…
6.Thiên
thần hiện đến với trẻ mục đồng, đều mang cánh!
Nói
chung, thì người thời nay tin vào Kinh thánh, cũng sẽ trả lời đúng/sai như sau:
1. Sai. Chúa Giáng hạ làm người đâu khẩn
cấp đến thế. Bởi, thánh Giuse là Đấng phu quân rất đáng kính, vẫn có nhiều giờ
để kiếm chỗ cho Đức Mẹ sinh con, đấy chứ.
2. Sai. Ở BêLem chẳng có nơi nào là
nhà trọ hết. Người dịch Kinh thánh chỉ muốn nói: phòng tiếp khách đỗ nhờ ở nhà dân thường ở Trung
Đông vẫn chăm lo cho phụ nữ nào sắp “ở cữ”. Nên, bất cứ nhà dân nào ở Do Thái
cũng đều mở cửa đón Mẹ và thánh cả Giuse. Thêm nữa, thánh cả lại có bà con thân
thuộc ở nơi này, nhất thứ thánh-nhân là nhân-vật quan trọng trong làng ai cũng
biết cụ thuộc giòng dõi vua Đavít, lại càng khó. Thật ra, bản dịch với câu nói
“không có chỗ cho các ngài tá túc ở nhà trọ” là lấy trong bản văn viết về vua
James.
3. Sai. Vì thông thường, người dân ở
đây vẫn đem thú vật nhỏ vào trong ngủ, kẻo bị lạnh.
4. Sai. Các thánh không đơn côi/lẻ
bóng gì cho cam. Bởi, phụ nữ trong vùng nhất là các cô đỡ đều sống ở trong
làng, nên khi có bé nào sắp sinh, là cả thôn làng đều mừng vui, đến giúp đỡ.
5. Sai. Hài nhi Giêsu là trẻ bé rất
bình thường, nghĩa là cũng “quậy xấu” tứ tung như mọi bé.
6. Sai. Truyền thống Do thái cho thấy
các thiên thần xuất hiện như người thường, không cánh.
Ngày
nay, nếu tò mò, hãy cứ xét xem bản văn ở trên có đúng thực điểm nào. Điều rất
rõ, là các cây bút ngoài đời như Josephus, Tacitus, Pliny chẳng thấy ai nói về
ngày sinh của Đức Giêsu hết. Cả trong thư gửi giáo đoàn Galát, thánh Phaolô chỉ
nói sơ: Chúa sinh ra từ một người mẹ trần gian và trong thư Rôma, thánh-nhân có
bảo: Ngài xuất thân tự giòng dõi Đavít, mỗi thế thôi.
Thánh
Máccô lại không có đoạn viết nào nói về thời thơ ấu của Chúa, mà đi thẳng vào
giai đoạn Chúa đã trưởng thành. Ngài xuất thân từ thôn làng Nadarét. Và, theo
thánh-nhân, thì Đức Giêsu đã lớn lên ở nơi đó. Nadarét là làng quê bé nhỏ của
ngài. Và thánh-nhân lại không rói rõ Chúa sinh ra ở đâu. Nếu cho rằng Hội thánh
chỉ có duy nhất một Tin Mừng thôi, hẳn ta sẽ cho rằng thật sự Chúa chỉ sinh ra ở
làng Nadarét, chứ không ở nơi nào khác. Đằng này, Kinh thánh gồm nhiều Tin Mừng
lại rất khác…
Xét
địa dư, Galilê thời cổ đại chỉ rộng có 470 dặm vuông, có 4 đồi và thung lũng
đan xen chạy từ Đông sang Tây. Nơi lưng đồi, dân chúng trồng cây ô-liu. Và tại
nơi này, còn có hai thủ phủ chính có tường thành dầy cộm, là: Tibêriát và
Sêphôrít. Dân số mỗi thành chỉ chừng 25 ngàn người. Cạnh đó, còn có thôn làng
nhỏ như Caphanaum, là nơi Chúa từng lưu lại thời gian dài để Ngài rao giảng.
Còn, Nadarét cũng còn là nơi Chúa sinh trưởng và lớn lên. Nơi đây, dân chúng
cũng xây dựng nhiều con đường rất tốt. Có đường lát bằng đá hoa cương, nhưng rất
êm, nên vẫn được sử dụng rộng rãi.
Từ
Sêphôris mà đi bộ cũng phải mất nguyên ngày trời mới đến được 40 thôn làng lớn/nhỏ.
Các nơi này đan xen với nhau, rất thuận
tiện cho việc thông thương: có thể
nói mà không sợ ngộ nhận, rằng: Galilê là loại “hệ thống” trong đó có nhiều yếu tố độc đáo làm thành lối
sống rất dễ biết.
Với
tín hữu Đạo Chúa, Tin Mừng như thể mặt trời mọc đầy ơn Galilê nhiều hơn. Thánh
Mátthêu và thánh Luca đều mở đầu Tin Mừng bằng các chương/đoạn nói về thời thơ ấu
của Chúa. Và, có nhiều truyện kể vào thời đó có nói về việc Chúa sinh ra. Cả
hai thánh sử đều quả quyết rõ ràng rằng Chúa sinh ra tại BêLem, thành Giuđêa.
Thánh
Mátthêu thì qui về lời ngôn sứ Mica, nói rõ Đấng mà mọi người chờ mong sẽ đến từ
Bêlêm. Và, Đấng ấy thuộc giòng dõi vua Đavít. Thành ra, thánh Mátthêu khởi đầu
Tin Mừng ở chương 1 bằng cách kể lại gia phả nói rõ mối giây liên hệ giữa Chúa
với vua Đavít. Mà, Bêlem là quê làng của Đavít. Thánh Mátthêu giới thiệu thánh
Giuse và Đức Mẹ với tư cách là cư dân thuộc thôn làng Bêlem, nên dĩ nhiên sẽ kể
truyện Chúa sinh ra ở Bêlem thôi.
Thánh
sử còn kể thêm về truyện các Đạo sĩ ghé Bêlem thăm Chúa Hài Đồng. Và, khi thánh
gia bỏ thôn làng mình sinh sống đi Ai Cập rồi khi trở về thì cũng không có về lại
Bêlem mà là Nadarét. Thánh Mátthêu biết Đức Giêsu lớn lên tại Nadarét thuộc
Galilê và để thánh gia trở về nơi đó sau khi đi vòng qua Ai Cập.
Thánh
Luca lại viết gia phả về Chúa khác hẳn kiểu của thánh Mátthêu. Thánh sử cũng nối
kết Đức Giêsu với giòng tộc Đavít nhưng không trực tiếp từ Đavít trở xuống.
Trong khi đó, thánh Giuse và Đức Mẹ lại là cư dân vùng Nadarét ở Galilê. Thánh
Luca mô tả có thiên thần nhưng không kể về các đạo sĩ, mà là mục đồng.
Thật
ra Bêlem không nằm trong vùng Galilê, mà là Giuđêa, một thị trấn lớn hơn
Nadarét, lại bề thế, tiếng tăm hơn. Nhưng Bêlem có liên hệ đến Đavít và thuộc
giòng dõi đức vua mãi tận Đavít. Bởi, đây chính là thành phố của Đavít. Xem như
thế, thì nơi sinh của Đức Giêsu đích thực là ở nơi nào? Có là nơi nào khác mà
không ai biết? Trường hợp Bêlem là rút từ một tuyên bố rõ ràng của cả hai thánh
sử Mátthêu và Luca, là nhân chứng rất rõ rệt.
Ít
lâu sau, Justin Martyr sinh vào năm 100 sau Công nguyên sống ở Palestin, khoảng
40 dặm về hướng Bắc của Bêlem thời Nablus và ông chết vào năm 165 nói là ở
Bêlem. Theo ngụy thư Tin Mừng của Giacôbê viết vào năm 150, lại nói: cũng ở
Bêlem này, nhưng có nhiều truyền thuyết trong văn bản này nên chẳng ai công nhận
là sử sách cả. Thế kỷ thứ Tư, Constantine đã cho xây một nhà thờ Chúa Giáng
Sinh tại Bêlem…
Nhiều
thế kỷ trôi qua, dân con đạo hạnh đều hỗ trợ có thôn làng Bêlem là nơi Chúa
Giáng hạ hầu phù hợp với ý nghĩa của lễ hội Giáng Sinh như mọi người vẫn chủ
trương và chắc chắn sẽ còn tiếp diễn mãi như thế. Như thế, tức Bêlem sẽ mãi mãi
nằm gọn trong tâm can mọi người như thôn làng lành thánh vì có được Đức Chúa hạ
sinh, ở nơi đó. Và cứ như thế, lễ Giáng Sinh vẫn mãi mãi mang nặng hình ảnh một
thôn làng bé nhỏ là Bêlêm trong tâm hồn của mọi người mà không cần lịch sử để
minh chứng.
Trong
tâm tình mừng vui ngày lễ hội, cũng nên ngâm lại lời thơ ở trên, rằng:
“Hồn
khẳng khiu khát chờ trăng mở hội.
Ngỡ
ngàng đêm mộng điệp thốt lời ca.
Dốc
đồi mơ sương mù đan nhánh trổ.
Kết
bông choàng ấp ủ dáng kiêu sa.”
(Vương Ngọc Long – Đêm Nguyệt Quỳnh)
Nguyệt
quỳnh hay Bêlêm, vẫn cứ là đêm mộng điệp. Có kết bóng ấp ủ dáng kiêu sa đón
chào Hài Nhi Đức Chúa giáng hạ với con người. Để, người người mãi vui mừng ngày
hội lễ kéo dài đến thiên thu.
Lm Kevin O’Shea biên soạn-
Mai Tá lược dịch
_______________________________________________
No comments:
Post a Comment